VOCABOLARIO DEL DIALETTO PINETANO


Il dialetto pinetano o di Piné è una variante del dialetto trentino centrale, parlato sull'altopiano di Piné, che come ogni valle ha le sue microvarianti dialettali. Piné, soprattutto nelle zone di Miola, Faida, Montagnaga e Regnana, ha la particolarità di avere un dialetto con molte parole di origine tedesca/mochena a causa dell'influenza delle colonizzazioni mòchene (un'antica popolazione bavarese) avvenute a Piné e nell'adiacente Val dei Mòcheni (dove tutt'ora risiede la minoranza linguistica mochena) indicativamente fra il 1300 e il 1700. Il trentino centrale è il dialetto trentino per antonomastia, in quanto presenta tratti propri, seppur sia derivato da un mix fra il dialetto veneto occidentale/valsuganotto e il dialetto lombardo orientale (parlato anche nelle valli del Trentino Occidentale).

Esempio di dialetto pinetano: un detto molto popolare agli inizi del secolo scorso, che riassumeva i soprannomi che i pinaitri attribuivano ai vari paesi della valle.
<<Manaróni de Brusàch: Sóffeni de Bedól; Pelacristi de Regnàna; Lítegadóri de Piaze; Capussàri de Campjònch; Cazadóri de Ciorlàga; Sensàri de Starnich; Rampinósi de Ricàlt; Dottori de Baselga; Smacacioche de Tersila, trista gente picol Vila; Soto Lona i ga; Spiocia muli de Lasés; Omeni grandi de Sant Stèfen; Cantadori de Fornàs ; Roba bóre dei Ferari; Stracia bène de la Fàida; Gramendèi de Montagnaga; Gati de Vich; Ruganti de Miola; Porcèi de Gardcióla>>

AVVISO
Il paragrafo sottostante è importante per me, per il sito e per i progetti avanzati da MeteoPiné. Se hai quindi un attimo di tempo, ti chiedo gentilmente di leggerlo. Grazie mille!
LA TUA PARTECIPAZIONE A QUESTO PROGETTO SAREBBE DAVVERO GRATA

Contribusci al progetto "CONSERVIAMO IL DIALETTO DI PINÉ IN TUTTE LE SUE VARIANTI PER MANTENERLO NEL TEMPO E PRESERVARLO DALL'ITALIANIZZAZIONE"

Il tempo passa e i dialetti si italianizzano sempre di più, compreso il Trentino e la sua variante pinaitra.
Per questo progetto/idea mi piacerebbe trovare dei volontari disposti a fornirmi delle testimonianze orali o scritte e che contribuiscano in questo database dei vocaboli pinaitri.
Per la preservazione del pinaitro in tutte le sue varianti è bene che i volontari disposti a contribuire siano ognuno di una frazione di Piné differente e che abbiano una persona "anziana" (di almeno 70-75 anni o più) di riferimento a cui poter chiedere testimonianze riguardo le parole, le frasi, i detti della variante pinaitra del loro paese.
Io vengo da Miola e con mia nonna mi occuperò dei vocaboli del dialetto di Miola.
Sembra ridicolo, ma di differenze nel dialetto, anche fra paesi vicini fra loro come quelli di Piné, ce ne sono e non poche. Per esempio, la parola "ieri" si dice aéri nel dialetto centrale di Piné, ma a Montagnaga diventa algéri; "lungo" si dice lónch (con l'accento chiuso nel dialetto del comune di Baselga), mentre lònch (con l'accento aperto nel comune di Bedollo).
Sarebbe bene coinvolgere nel progetto anche qualche persona esperta (laureata in lettere, lingue o simili) che possa contribuire nella parte fonetica e grammaticale, in modo da garantire una trascrizione scritta precisa e uniforme.
Sarebbe inoltre un'ottima idea far partire un progetto simile anche nelle valli vicine, che a loro volta hanno una loro varietà di dialetto trentino, che anche all'interno della loro valle ha a sua volta delle microvarianti a seconda dei vari paesi.
Per partecipare basta una mail a meteopine@gmail.com e poi ti spiegherò come procedere

Progetto simile: Toponomastica Altopiano di Piné

I vocaboli sottostanti seguono la variante dialettale di Miola

Parola Significato in italiano Variante/i Tipo linguistico Forma desueta Origine
Àdes (l') Adige toponimo
aéri ieri algéri avverbio
àgola (l') aquila sostantivo
ài (l') aglio sostantivo
aidàr aiutare verbo
àlbera (l') pioppo sostantivo
àlbi (l') abbeveratoio per animali àlbiöl sostantivo
ampómola (l') lampone sostantivo
ào (l') ape àf sostantivo
aón (l') ontano aóno sostantivo
arból (l') albero àlber sostantivo
arènt vicino vizìn aggettivo arènta lombarda
argàgn (l') aggeggio sostantivo
arquànt vari/più/molto aggettivo arcànt
asé (l') aceto sostantivo
bàla (la) ubriacatura ciùca sostantivo
balòt (el) sasso di medie dimensioni sostantivo
banchéta (la) panchina panchéta sostantivo
baùta (la) nebbia nèbia, nìbia sostantivo
bedól (el) betulla bedóla sostantivo
bedolé (el) betuleto sostantivo
begàr litigare verbo
belumàt (el) bellunese aggettivo, sostantivo
Bèpi (el) Giuseppe Bepìno, Bèpo soprannome
bevér bere verbo
bianch bianco
bibliotecàri (el) bibliotecario sostantivo
bicér (el) bicchiere bicéra sostantivo
binàr raccogliere verbo
bìs (el) biscia, vipera sostantivo
bisèrdola (la) luertola sostantivo
bóca (la) bocca sgnàpa, cràpa sostantivo
bòcia (el) bambino bòc', pòpo, matèl, putèl sostantivo
Bondón (el) Monte Bondone toponimo locale
bóra (la) tronco d'albero abbattuto sostantivo
Brènta Gruppo del Brenta toponimo locale
brìsa (la) porcino sostantivo
bródech (el) sporco spórch, grép sostantivo
brugnòcol (el) bernoccolo brugnòcola sostantivo
brùma (la) brina sostantivo
brusadìc' (el) bosco bruciato sostantivo
bùs (el) buco, buca bùsa sostantivo
bùt (el) infiorescenza sostantivo
cà (la) casa sostantivo
cabiòt (el) gabbia, piccola baracca improvvisata càbia sostantivo
càgn (el) cane sostantivo
càiser (el) soldato soldà austriaca
calcìna (la) calce sostantivo
calcrevàda (la) indolenzimento muscolare a insorgenza ritardata (DOMS) cancrevàda sostantivo
calliàr (el) calzolaio sostantivo
camionéta (la) camioncino sostantivo
camìsa (la) camicia sostantivo
campìo (el) campivolo campìf sostantivo valsuganotta
canaldelàqua (el) grondaia gronda sostantivo
canapè (el) divano divàn sostantivo
capùssi (i) cavoli cappucci sostantivo
carécia (la) carice sostantivo
careciàr (el) cariceto sostantivo
cargàr caricare ciargiàr verbo
cariöla (la) carriola sostantivo
casàra (la) casara (edificio della malga) sostantivo
càura (la) capra càora sostantivo
cavèi (i) capelli sostantivo
céna (la) cena zéna sostantivo
céndro (la) cenere zéndro sostantivo
ceregòt (el) chierichietto sostantivo
césa (la) chiesa sostantivo
chi qui avverbio
chìchera (la) tazzina sostantivo lombarda
ciào (la) chiave ciàve sostantivo
ciapàr prendere (nel senso passivo) verbo
ciaresàr (el) ciliegio sostantivo
cicenìn poco/pochino/pochetto/pochettino migenìn, cìt, mìgol, cicìn, pochetìn, póc, pochét avverbio lombarda
cìghi (i) le urla sostantivo
cimitèri (el) cimitero zimitèri sostantivo
cìnghen (el) zingaro, nomade sinti/romani zìnghen, cìngheno sostantivo (dispr.)
ciòca (la) ceppo di legno ciòc sostantivo
cioncàr tagliare con la forbice zoncàr verbo
ciórciola (la) pigna sostantivo
ciorlàch (el) abitante di Rizzolaga di Piné ciorlàgo, de/dà Ciorlàga sostantivo
cìrmo (el) pino cembro cìrm, zìrmo, zìrm sostantivo
quando/dal momento in cui avverbio veneta
cògn (el) tegola sostantivo
cognér dovere dovér verbo ladina
coìr raccogliere la frutta verbo
comedàr sistemare verbo
comenión (la) comunione comunión sostantivo
conciàr condire l'insalata condìr verbo
cormèl (el) agglomerato di case, tipico di Baselga sostantivo
cortèl (el) coltello sostantivo
cosìn (el) cugino sostantivo
cossìn (el) cuscino sostantivo
crodàr cascare, cadere cascàr verbo
crós (la) croce sostantivo
cròz (el) area rocciosa sporgente sostantivo
crùo crudo crùvo, malcòt aggettivo
cugnà (el) cognato sostantivo
culàta (la) natica sostantivo
dàsa (la) ramo d'abete rosso sostantivo
davèrger aprire avèrger verbo
dé (el) dito sostantivo
de rèsta tutto/a d'un sorso avverbio
de scondón di nascosto da nó nascòrgersene locuzione
demò soltanto/solamente sól avverbio
dènt de càgn (el) dente di cane sostantivo
desfàr sciogliere verbo
desmentegàrse scordarsi, dimenticarsi verbo
desquèrt scoperto de fora, a l'aria aggettivo
disnàr (el) pranzo sostantivo
döja (la) una brutta influenza sostantivo
doménega (la) domenica sostantivo
dòs (el) dosso, colle sostantivo
dropàr adoperare dopràr verbo
el signóre Dio Dio locuzione
éla lei pronome personale
élo lui, egli él, lù pronome personale
embriàch ubriaco ciùco,ciùch,beù aggettivo
embuzzà intasato entasà, 'mbuzzà, 'ntasà aggettivo
empizzàr accendere 'mpizzàr verbo
encói oggi encòi, ancói, ancòi avverbio
endó dove 'n dó, en dó avverbio endóca
endormenzà addormentato avverbio
ensomiàr somigliare
entesìrse saziarsi verbo
entramèz nel mezzo, in mezzo, a metà avverbio
ért (l') ripido aggettivo, sostantivo
èser essere vèsser verbo
faidèr (el) abitante di Faida di Piné faidèro, fàit, föer, de/da la Faida sostantivo
fàlc' (la) falce sostantivo
fassína (la) accatastamento di legname sostantivo
fén (el) fieno sostantivo
féra (la) fiera sostantivo
feràr (el) fabbro sostantivo
féver (la) febbre sostantivo
Fieròz Fierozzo toponimo locale
fóc (el) fuoco falò sostantivo
fónt (el) fondo aggettivo, sostantivo
fónt (el) terreno privato sostantivo
fòo (el) faggio fòvo sostantivo
formài (el) formaggio sostantivo
formentàc' (el) granoturco formentàz, formentài aggettivo
Fornàs Fornace toponimo locale
fornasèla (la) stufa a legna sostantivo
fornàso (el) l'abitante di Fornace quel da Fornàs, quel de Fornàs sostantivo
fòvo (el) faggio sostantivo
fràga (la) fragola sostantivo
fràssen (el) frassino sostantivo
Frassilónch Frassilongo toponimo locale
fràta (la) radura nel bosco (generata da taglio poco recente) fràtta sostantivo
frét (el) freddo aggettivo, sostantivo
fumeghèra (la) nube di fumo fumèra sostantivo
fürest (el) forestiero, proveniente da fuori il Trentino sostantivo lombarda
g'avér avere gavér, avér verbo
gàc' (el) bando boschivo sostantivo longobarda/germanica
gàida (la) grembo sostantivo
gavér de stràni avere nostalgia locuzione
genàr (el) gennaio genàri sostantivo
giàc' (el) ghiaccio giàz sostantivo
giaciöl (el) ghiacciolo giaciól sostantivo
giàlt giallo aggettivo
Giàn (el) Giovanni Gianéto soprannome
giàra (la) ghiaia sostantivo
giàsena (la) mirtillo mirtìl sostantivo veneto/retoromanza
ginéoro (el) ginepro ginéper, ginévro, gniéper sostantivo
gióbia (el) giovedì giòbia, zóbia, zòbia sostantivo
gióven (el) giovane zóven aggettivo, sostantivo
giugattól (el) giocattolo giugaròt, zugarót sostantivo
gombét (el) gomito sostantivo
gòmit (el) vomito vòmit sostantivo
gràssa (la) letame sostantivo
gràva (la) sassaia, ghiaione sostantivo retoromanza a/d longobarda
grìs grigio aggettivo
grossàl (el) rododendro sostantivo
grumbiàl (el) grembiule sostantivo
gudàz (el) padrino sostantivo
làch (el) lago sostantivo
làres (el) larice sostantivo
lasàr lasciare lassàr, lagàr verbo lajàr
lavìn (el) slavina, frana, smottamento lavìna sostantivo
levàr alzarsi (al mattino) verbo
lóf (el) lupo lóvo sostantivo
lóre loro (femminile) pronome personale
lóri loro pronome personale
lugànega (la) lucaninca sostantivo
lumàc' (el) lumaca lumaga sostantivo
lùni (el) lunedì sostantivo
lùstro (el) chiaro/luminosità ciàr aggettivo, sostantivo
màc' (el) maggio màgio sostantivo
manaròt (el) accetta sostantivo
maón (el) uomo ricco bacàn sostantivo
màre (la) mamma, madre sostantivo
maridàrse sporsarsi sposàrse verbo
màrti (el) martedì sostantivo
màsa troppo avverbio
màsa troppo aggettivo
mèrcol (el) mercoledì sostantivo
Mèrica (la) America toponimo
mericàn (el) americano sostantivo
messedàr mischiare mis-ciàr, misiàr, mes-ciàr verbo
io pronome personale
mìga nemmeno,mica avverbio minga lombarda
mìgola (la) briciola sostantivo
Minicòta (la) Domenica (nome proprio) Mìnica soprannome
miöl (el) abitante di Miola di Piné miöo, miölèr, miolèr, miolèro, de/da Miöla sostantivo
misciòt (el) miscuglio misiòt sostantivo
mistér (el) lavoro laóro sostantivo
mòchen (el) mocheno sostantivo
mòla (la) disgelo improvviso sostantivo
moléta (el) arrotino sostantivo
mónger mungere mùnger verbo
mòra (la) gioco della morra sostantivo
muràr (el) muratore sostantivo
mùs-cio (el) muschio sostantivo
nàr andare verbo
narànz (el) arancia sostantivo
nascorgérsene accorgersene acòrgese verbo
négro nero (colore) aggettivo
néo (la) neve néf sostantivo retoromanza
neó (el) nipote sostantivo
netàr pulire verbo
netàr pulire verbo
nodàr nuotare verbo
nói noi noiàltri pronome personale
nònes anaunico (della, relativo alla Val di Non) aggettivo
noselàr (el) nocciolo róro sostantivo
nùgola (la) nuvola sostantivo
nùt nudo aggettivo
òm (l') uomo òmen sostantivo
orèl (l') imbuto sostantivo
orghèn (l') organo sostantivo
orlòi (l') orologio orolòi sostantivo
òstia (l') particola sostantivo
paciòca (la) melma, fango pàlta sostantivo
Paganèla Paganella toponimo locale
palù (el) palude, zona umida palùda sostantivo
Palù dei Mòcheni Palù del Fersina toponimo locale
pàre (el) papà, padre sostantivo
parér sembrare
péc' (el) abete rosso sostantivo
peciöl (el) abete bianco avéz sostantivo ladina
pegóra (la) pecora sostantivo
pegoràr (el) pastore pastór sostantivo
peràr (el) pero sostantivo
Pèrgen Pergine Valsugana Perzén toponimo locale
pergenàitro (el) abitante di Pergine Valsugana perzenàitro, de/da Pérgen/Pérzen sostantivo
Péro (el) Piero, Giampiero soprannome
pessàt (el) pesce sostantivo
pestolàr calpestare pestàr verbo
piàn piano plàn aggettivo ladina
picenìn piccolino picinìn, piciolòt aggettivo lombarda
piòc' (el) pidocchio piòcio sostantivo
piróna (la) forchetta pirón, forchéta sostantivo
pìs (el) urina pîpi sostantivo
podér potere póder verbo
poìna (la) ricotta sostantivo
polinàr (el) pollaio sostantivo
polsàr riposare verbo
póm (el) mela sostantivo
pomàr (el) melo sostantivo
pontesèl (el) poggiolo sostantivo
póro laóro (el) fannullone pór laór sostantivo
pòrtech (el) portico sostantivo
prèssa (la) fretta sostantivo
prosàc (el) zaino sostantivo austriaca
prozión (la) porzione pro-capite del legname sostantivo
pütòst piuttosto pitòst, putòst congiunzione lombarda
qualchedùn qualcuno vergùn pronome
quel del formài il tizio del formaggio quel dal formai, chel dal/del formai locuzione
quèrcio (el) coperchio sostantivo
quèrt (el) tetto tét sostantivo
quèrt coperto squèrt aggettivo
raìs (la) radice raìsa sostantivo
rampegàr arrampicare verbo
rangiàrse arrangiarsi verbo
rastèl (el) rastrello restèl sostantivo
ravagiàlda (la) carota sostantivo
récia (la) orecchio sostantivo
resentàr risciacquare verbo lombarda
resón (la) ragione rasón sostantivo
rìo (el) ruscello rìf sostantivo
roncàr su dissodare/smuovere il terreno verbo
róro (el) rovere róver sostantivo
rugànt (el) maiale porcèl sostantivo
s-ciapìn (el) proveniente da fuori il Trentino sostantivo
s-ciòp (el) fucile sostantivo
sàbo (el) sabato sostantivo
sàl (la) sale sostantivo
salàta (la) insalata sostantivo
salentìva mi sa che...,sospetto....,sospetto che....,deduco che... selentìva, medìgo ché n.d.
salesà (el) selciato sostantivo
salgàr (el) salice piangente sàles, salecià sostantivo
sambucàr (el) sambuco (pianta) sambùch, sambugàr sostantivo
sambùch (el) sambuco (bevanda, fiore) sostantivo
sangiót (el) singhiozzo sostantivo
saór (el) sapore sostantivo
Sàro (el) Baldassarre, Baldessarre Saréto soprannome
sbarbòz (el) mento barbòz sostantivo
scartabèl (el) cartello / tabella di indicazioni stradali cartèl sostantivo
scavezàr spezzare sdraveciàr verbo
schiràt (el) scoiattolo sostantivo
scóla (la) scuola scòla sostantivo
scominziàr cominciare tacàr, tacàr via verbo
scondinèla (la) azione fatta di nascosto scondón sostantivo
sdramàr sramare (i tronchi) verbo
sé (la) sete sostantivo
sènta (la) sedia caréga, sègia sostantivo
sentàl (el) sedile sostantivo
seràr chiudere verbo
sércio (el) cerchio della ruota zércio sostantivo
sghèrlo (el) zoppo/zoppicante aggettivo, sostantivo
sgnàpa (la) grappa sgniàpa, grapìn sostantivo mochena/germanica
sgrében (el) burrone burón sostantivo
sguàz (el) acquazzone sostantivo
sguazzaòrt (el) annaffiatoio nafiatòi, sguazòt sostantivo
sìar sciare verbo
sintér (el) sentiero sentér sostantivo
slipegàr scivolare verbo
slìs scivoloso, viscido aggettivo
smorzàr spegnere verbo
sòldi (i) soldi schèi sostantivo
somenàr seminare seminàr verbo
sónar suonare verbo
sorc' (el) topo ciores, zores sostantivo ladina
sperèl (el) serramento sostantivo
spessìna (la) bosco fitto sostantivo
spiàz (el) piazzale piazàl sostantivo
spìzza (la) prurito sostantivo
spudòc' (el) sputo,saliva sostantivo
squèrger coprire verbo
Stèfen (el) Stefano Stefenòt soprannome
stimàna (la) settimana setimàna sostantivo
storcicòl (el) torcicollo sostantivo
stradón (el) strada provinciale/strada demaniale sostantivo
stramèza (la) divisoria, tramezza (muro divisorio) tramèza, tramègia
stremìr spaventare spaventàr, descàntar
strìa (la) strega sostantivo
stropàr otturare, tappere verbo
stùa (la) stube sostantivo
studià (el) persona colta sostantivo
tabièl (el) tagliere sostantivo
tài (el) taglio tàio sostantivo
taliàn (el) italiano sostantivo
tàolo (el) tàol, tàola, tàula sostantivo
tébio tiepido tébi aggettivo
tégia (la) il sottotetto (nel senso di soffitta) sostantivo
telàra (la) camice sostantivo
ténbel (el) sorbo degli uccellatori sostantivo
terlaìna (la) ragnatela sostantivo
tèrmen (el) confine sostantivo
tés sazio aggettivo
ti tu pronome personale
Tiròl (el) Tirolo toponimo
tirolés (el) tirolese aggettivo, sostantivo
tòch (el) pezzo, parte sostantivo
todésch (el) tedesco aggettivo, sostantivo
tóf (el) vallone impervio con ruscello toò, tò, tóv, tóvo sostantivo
tompèsta (la) grandine sostantivo
tór prendere (nel senso di impossessarsi) verbo
tosàr tagliare i capelli tàiar i cavèi verbo veneta
Trènt Trento toponimo
vàca (la) mucca, vacca sostantivo
vedèl (el) vitello sostantivo
vèndro (el) venerdì sostantivo
ventéssa (la) il vento di favonio sostantivo
vérgole (le) vertigini sostantivo
vergót qualcosa qualcóss pronome vergóta lombarda
vért verde aggettivo
vésco (el) vescovo sostantivo
vespàr (el) vespaio sostantivo
viàc' (el) viaggio viàz, viàgio sostantivo
vigàt (el) abitante di Vigo di Piné sostantivo
vói voi voiàltri pronome personale
voìt vuoto aggettivo
vólp (la) volpe bólp sostantivo
vòlt (el) cantina, scantinato sostantivo
zèta (la) curva tortuosa vòlta sostantivo
zigherét (el) sigaretta zigheréta sostantivo
zóp (el) ceppo d'erba zópa sostantivo
zopèla (la) ciabatta sostantivo




Lascia un commento


Caratteri Rimanenti: 150
 


I vostri commenti sul sito

  • Luca da Ballino

    Portale meteo ricco di informazioni utili e preziose. Gestore disponibile e competente!

  • Marino Veneto PD da Padova

    Ottima stazione meteo, ottimi sensori e ottima installazione, la consulto quasi tutti i giorni perché vengo spesso da quelle parti.

  • Giuseppe da Baselga di Piné

    Ciao, grazie per questi dati molto utili. Volevo segnalare che il dato di pioggia annuale sulla stazione di Miola coincide con quello mensile. Ciao

  • Lorenzo Gestore da Miola

    Rispondendo a Giuseppe: In questa fase di cambiamento del metodo di archiviazione dati, ho ancora delle incongruenze da risolvere. Non ci vorrà molto

  • Gianluca da Lases

    La stazione risulta bloccata dal 10 novembre 2019. Saluti

  • Lorenzo Gestore da Miola

    Gianluca,come scritto nella pagina,la stazione di Costalta è stata rimossa perché ne verrà installata una nuova professionale nel periodo di Natale

  • Lorenzo Bortolotti da Rizzolaga

    Non so se fattibile ma sarebbe interessante una mappa dell' altipiano con indicate contemporaneamente le temperature attuali...

  • Lorenzo Gestore da Miola

    Lorenzo B., si è fattibile e è già nei prossimi progetti del sito... Purtoppo il tempo che ho è poco, quindi andrà via qualche settimana